jueves, 16 de marzo de 2017

Dos poemas de Stefania Onidi





A mí misma

Cuando estás sola
eres como el silencio,
inmóvil y sincera.
abierta como un pimpollo
tienes el olor de la noche.

A me stessa

Quando sei sola
sei come il silenzio,
immobile e sincera.
Dischiusa come un bocciolo
hai l'odore della notte.



Fleurs

He llenado la casa de flores
para no sentirme
sola,
para defenderme
para liberarme
de esta absurda estación
de inciertas emociones
de secretos miedos.


Fleurs

Ho riempito la casa di fiori.
Per non sentirmi
sola,
per difendermi
per liberarmi
da questa assurda stagione
di malcerte emozioni
di segrete paure.


La traducción pertenece a Carlos Vitale. Poemas extraídos del libro "Doce Poetas Italianas para el siglo XXI".

No hay comentarios.:

Publicar un comentario